Yes, accuracy is essential for any translation. But it isn’t enough. An accurate translation lacking flow and clarity will most likely tire and annoy the reader. I always try to find the right balance between the information conveyed in the source text and the client’s requirements, readers’ expectations and cultural specificities. In the end, my goal is to produce clear, elegant, culturally adapted and consistent translations. Each word and each phrase are placed in the right position to complete the puzzle of your message to your Romanian customers and prospects.